Перевод "Lyme disease" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Lyme disease (лайм дезиз) :
lˈaɪm dɪzˈiːz

лайм дезиз транскрипция – 30 результатов перевода

Wanna hear the saddest?
He's got Lyme disease.
Probably from all those moose in Montana. I just got the results.
Знаешь?
У него желтуха.
Наверняка подхватил от этих мышей в Монтане. Только что узнала.
Скопировать
- Know which one you'll be?
No, but I hear Lyme disease is open, so you know....
- Good luck, man.
- Уже знаешь, каким ты будешь?
Нет, но я слышал болезнь Лайма свободна, так что...
- Удачи, друг.
Скопировать
I won't be staying long.
I just learned I have Lyme disease.
Principal Skinner will stay until a sub comes.
Дети, я ненадолго.
Я сейчас узнала от врача, что у меня болезнь Лайма.
Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
Скопировать
Principal Skinner will stay until a sub comes.
- What's Lyme disease?
- I know.
Директор Скиннер побудет с вами, пока не придет заменяющий.
- А что это, болезнь Лайма?
- Я поясню.
Скопировать
- I know.
Lyme disease is spread by ticks.
When a tick begins to suck your blood spirochetes infest your blood and spinal fluid and then the brain.
- Я поясню.
Болезнь Лайма разносят паразиты - клещи.
Когда клещ начинает сосать вам кровь спирохеты заражают вашу кровь и спинной мозг, а потом и сам мозг.
Скопировать
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
- How'd she get Lyme disease?
- I don't know.
Это как Эпште́йн—Барр с поворотом к болезни Лайма.
– Как она получила болезнь Лайма?
– Я не знаю.
Скопировать
I'm back.
My Lyme disease turned out to be psychosomatic.
- Does that mean you're crazy?
Я вернулась.
Как оказалось, моя болезнь Лайма была... - ...психосоматической.
- Это значит, вы сумасшедшая?
Скопировать
See, I was gonna give the shower in my apartment... - But?
- My roommate has Lyme disease.
Lyme disease?
Видишь ли, я собиралась устроить его в своей квартире... – Но?
– У моей соседки болезнь Лайма.
Болезнь Лайма?
Скопировать
- My roommate has Lyme disease.
Lyme disease?
I thought she had Epstein-Barr syndrome.
– У моей соседки болезнь Лайма.
Болезнь Лайма?
Я думал у нее синдром Эпштейна—Барр.
Скопировать
She has this in addition to Epstein-Barr.
It's like Epstein-Barr with a twist of Lyme disease.
- How'd she get Lyme disease?
Это у нее в добавок к Эпште́йн—Барр.
Это как Эпште́йн—Барр с поворотом к болезни Лайма.
– Как она получила болезнь Лайма?
Скопировать
"Dear Miss Hoover:
You have Lyme disease.
We miss you.
"Дорогая мисс Хувер:
У вас болезнь Лайма.
Мы по вам скучаем.
Скопировать
- Oh.
- I say we roll the dice for, you know, some possible Lyme disease.
I have so much to say...
- О.
- Я говорю, мы рискнём и, ну знаешь, а тут раз - и болезнь Лайма.
Мне так много тебе нужно сказать...
Скопировать
Exactly. There's a reason for that.
- Lyme disease?
- That's another good one.
- На то была причина.
- Лень?
- Это еще одна причина.
Скопировать
- Maybe she ignored it, figured she had a cold.
We rejected Lyme disease because the couple would have noticed a rash, but a wet, hacking cough is just
It's either that or she missed her exit on the turnpike and wound up in Africa.
Может быть, она просто их проигнорировала, приняла их за простуду.
Мы отказались от заболевания Лайма, потому что супруг заметил бы сыпь, но мокрый резкий кашель спокойно прошел бы незамеченным.
Послушай, либо это, либо она пропустила выход на вертушке и оказалась в Африке. Ладно.
Скопировать
- Not always, and there's only one rash, which fits.
- New Jersey, it's most likely Lyme disease.
- All right.
Не всегда. И есть только одна сыпь, что подходит.
Нью Джерси, наиболее вероятно заболевание Лайма.
Ладно.
Скопировать
- We would have seen improvement by now.
- Late-stage Lyme disease can cause seizures.
- Does the husband care about her?
Мы бы сейчас наблюдали улучшение.
Поздние стадии заболевания Лайма могут вызывать приступы.
Ее муж о ней заботится?
Скопировать
- He hasn't left her bedside.
It also means she doesn't have Lyme disease.
What, love conquers all?
Он постоянно находился у ее кровати.
Невозможно... это также значит, что у нее нет заболевания Лайма.
Что? Любовь преодолевает все?
Скопировать
What, love conquers all?
Lyme disease initially presents with a rash.
- Mr. Clingy would have noticed.
Что? Любовь преодолевает все?
Изначально, заболевание Лайма проявляется у пациентов в виде сыпи.
Мистер Преданный заметил бы.
Скопировать
The Heart Issues, Internal Bleeding, Even Why It'd Get Better On Steroids.
On The Other Hand, If He Has Lyme Disease, There Would Be Other Subtle Clues, Like A Huge, Target-Shaped
But Thanks For Playing.
проблемы с сердцем, внутреннее кровотечение, даже то, что ему стало лучше от стеройдов.
С другой стороны, если бы у него была болезнь Лайма, нашлись бы другие такие незаметные улики, как огромные, пятна сыпи в форме мишени.
Но спасибо за участие.
Скопировать
Could You Just Hold Up Some Fingers So I Can See If I'm Literally Blind?
We Ruled Out Lyme Disease Hours Ago.
All The Symptoms Fit.
Ты не мог бы поднять несколько пальцев, чтобы я смог проверить, правда ли я ослеп?
Мы исключили болезнь Лайма часами назад.
Все симптомы подходят.
Скопировать
He Had A Haircut, Still Got Bad Hair.
What About Lyme Disease?
It Explains Everything--
Он постригся, но волосы остались плохими.
Что насчет болезни Лайма?
Она все объясняет:
Скопировать
No, I Mean You Were Right About Being Wrong.
He's Got Lyme Disease.
It Explains Everything.
Нет, я имею ввиду, что вы были правы, когда думали что неправы.
У него болезнь Лайма.
Она все объясняет.
Скопировать
Fug was awesome.
Lyme disease and...
how on Earth could I possibly have figured out such a tough diagnosis so darn quickly?
Жир был потрясный.
Клещевая лихорадка и...
Ну разве на этой планете кто-нибудь еще в состоянии поставить такой редкий диагноз так быстро?
Скопировать
He got a tetanus booster last year.
Lyme disease?
He would've been sore all over.
Он делал прививку в прошлом году.
Болезнь Лайма?
Он был бы весь в язвах.
Скопировать
One has to be concerned not only about what one says, but about facial expressions, autonomic reflexes.
When I try to deceive,I myself have more nervous tics than a Lyme disease research facility.
It's a joke.
Нужно заботиться не только о том, что говоришь, но и о лицевой мимике, и нервных рефлексах.
Когда я пытаюсь обманывать, у меня начинается такой тик, что его можно на палубы стелить.
Это шутка.
Скопировать
And does...
Sonny have lyme disease?
No.
- И...
У Сонни есть болезнь Лайма?
- Нет.
Скопировать
In the referenced chimp attack, were there special circumstances?
Yes, that chimp suffered from lyme disease, which affected his brain chemistry.
And does...
Ссылаясь на нападение шимпанзе, были ли там особые обстоятельства?
Да, тот шимпанзе страдал болезнью Лайма, которая затронула химию его мозга.
- И...
Скопировать
There's an excellent chance I was bitten by a tick back there.
I could be going through the stages of Lyme disease.
- Man up, detective.
Я бы смог, но там меня укусил клещ.
Наверняка у меня началась болезнь Лайма.
-Соберись, детектив.
Скопировать
The doctors never understood what it was.
It was... maybe a hypoglycemia, or lyme disease, something chemical.
She gets in a mood and...
Доктора так и не поняли, что это было.
Это... была то ли гипогликемия, то ли лаймская болезнь, что-то химического происхождения.
У нее портится настроение и...
Скопировать
I had a cold a while back.
I think you might be suffering from lyme disease.
If left untreated, it can lead to neurological impairment.
У меня была простуда недавно.
Я думаю, что у вас болезнь Лайма.
Если её не лечить, она может привести к неврологическим повреждениям.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Lyme disease (лайм дезиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Lyme disease для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайм дезиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение